Dans les deux cas, il s’agit de correspondances où 100% du contenu est identique à ce qu’il y a dans la mémoire de traduction. Trados compare le segment en cours de traduction, mais aussi le segment qui le précède. Lorsque ceux-ci sont aussi identiques, alors c’est que le contexte permet d’assurer encore mieux la fiabilité de la correspondance. En gros, une CM, c’est un 100% précédé d’un 100%, donc encore mieux.
Quelle est la différence entre un 100% et une CM (correspondance de contexte) ?
- Tags:
correspondances